स्पेनिश भाषा टिप o मिडो ए? या o मिडो डे?

केवल स्पेनिश छात्रों के बीच यह एक सामान्य सवाल नहीं है। वास्तव में, किसी भी स्पैनिश स्पीकर से पूछें कि इस मर्दाना संज्ञा के साथ कौन सा प्रिपोज़िशन इस्तेमाल किया जाना चाहिए। इसका जवाब हर किसी को नहीं पता होगा!

एक वेबसाइट है जो बहुत मदद कर सकती है, न केवल विशेष रूप से इस प्रश्न के बारे में, बल्कि स्पेनिश भाषा के उपयोग से संबंधित किसी भी अन्य प्रश्न के बारे में: Rae.es यह रियल एकेडेमिया डे ला लेंगुआ एस्पानोला की साइट है। इसका मुख्य पृष्ठ दो अलग-अलग खोज बॉक्स दिखाता है। पहले एक का उपयोग एक स्पेनिश शब्द टाइप करने और इसकी परिभाषा खोजने के लिए किया जाता है, बिल्कुल सामान्य शब्दकोश की तरह। लेकिन दूसरा, जिसका नाम "डिस्कोएरियनो पैनियोस्पैनिको डी ड्यूडस" है, जो हमें स्पष्टीकरण के साथ भाषा के सही और गलत उपयोगों के बारे में खोज करने का अवसर प्रदान करता है।

इस बिंदु पर, चलिए अपने पहले प्रश्न पर लौटते हैं: क्या हमें "टेनर मीडो ए ..." या "टेनर मीडो डे ..." कहना चाहिए? राय हमें निम्नलिखित स्पष्टीकरण देता है:

"मिदो। 1. 'तिमोर'। एल कॉम्प्लीओ कॉप एक्सप्रेसा ला कारण डेल मोइदो प्यूदे इर इंट्रोडीडो पोर एओ डे:« एस हैब्लाबा डेल मीडो ए ला मूरते »(बेली पुजेर [निक] 1992];" एल मिडो डी डे मूरते मी; despertaba a cualquier hora de la noche »(GaMárquez Vivir [Col 2002)]। Cuando el supplemento es una subordinada परिचयूपी पोर क्वीन, नो डेबे ओमिटोसे ला प्रीस्पोसिनोन (? क्यूरीस्मो, 1 सी):« नो डॉरमिओ पोर मीडियो डकैत (अराया लूना [चिली 1982])। " (रियल एकेडेमिया डे ला लेंगुआ - मिडो

संक्षेप में, राय इस बात की पुष्टि करता है कि दोनों प्रस्तावों का उपयोग "मिडो" के साथ किया जा सकता है। आप या तो "टेंगो मीडो ए एसे पेरो" या "टेंगो मीडो डी एसे पेरो" कह सकते हैं। लेकिन, जब दूसरा भाग एक अधीनस्थ वाक्य होता है, तो हम "कतार" को नहीं छोड़ सकते। उदाहरण के लिए:

"टेंगो मीडो डे क्यू जुआन नो वेंगा।" (हमें कभी नहीं कहना चाहिए: "टेंगो मीडो डी जुआन नो वेंगा"।


अनुशंसित सामग्री:


वीडियो निर्देश: Tilak Par Chilam Na Chadal || तिलक पर चिलम ना चढ़इला || Bhojpuri Shiv Bhole Kawad Bhajan (अप्रैल 2024).